很从(cóng )容答完课内(🥉)的题目后(hòu ),有(yǒu )一道课外文言文(👽)(wén )翻译,语出自《孟子(🍌)(zǐ )·滕文公上》:亲丧,固(😰)所自尽(📳)也。这题旨(🐈)在考学(🎚)生理解(jiě )能力,此(🌋)处自尽作尽自己的力做本(🤠)分的事之义。坐在雨翔(🛺)旁边的一个(🕶)男生挠头半天,不(bú )得要领,见(🏷)两个监考正(🌨)在门(mé(💮)n )口看外面的风景,用(🎌)笔(🚗)(bǐ )捅几下(🥔)前面那人。两人(🛡)(rén )早已(🔏)熟识,那(🔓)人便把(📉)身子靠在椅背上(🍋),后面的男生许久不曾(céng )说话,本(🚌)想窃窃耳语,不料声音失控,传播到外。雨翔(🦒)不理(📓)(lǐ(🙈) ),继续答题(🥘)。一侧被(bèi )问的那人看来家底不(🥫)薄(báo ),放大声音说:这个(gè )就(😢)(jiù )是说(📜)——‘亲(🍖)丧(🍤),固所自尽也(yě(🐋) ),固(🔨)所’——对了(le ),意思(🏹)是(📖)(shì )说亲爱的人死了(🏜),所以我也自杀了。后(➿)排(pái )那男生经此点拨,忙挥(🤹)笔(🙅)记下。