很(😲)从容(róng )答完课内(nèi )的题目后,有一(Ⓜ)道课外(🥪)(wà(🤷)i )文言(🧝)文翻译,语出自(zì )《孟(mèng )子·(🛀)滕文公上》:亲丧,固所(💝)自尽也。这题旨在考(👸)学生理解(💇)能力(lì ),此处自尽作尽自己的(🍅)力做本分的(de )事(shì )之(zhī )义。坐(zuò )在雨翔旁边的一(yī(⛷) )个男生挠头半天(🌴),不(🕕)得(👌)要领,见两个监(🕺)考正在门口看外面的风景,用笔捅几下前(qián )面(miàn )那(🚇)人。两人早已(🈺)熟(🦅)识,那人便把(bǎ )身(🎎)子靠(kào )在椅背上,后面(miàn )的男生许(🌆)久不曾说话(😔),本(běn )想窃窃耳语,不料(🍍)声音失控(🔃),传播到外。雨翔不理,继续答题。一侧(cè(💍) )被问的那(nà )人看来(🏾)家底不(🔼)薄,放大声音说(🅱):这个就(🛴)是说(🐶)——(🏋)‘亲(qīn )丧(sà(🎺)ng ),固所自(📔)尽也,固(🚋)所’——对了(💖),意思是说亲爱的人死(✅)了,所以我也自(🔜)(zì )杀了。后排那(🥩)男(🏋)生经此(cǐ )点拨(🔛),忙挥笔记下。