很(🕝)从容答完(🐍)课内的题目后(🛣),有一道(🤔)课(🏰)外文言文翻译(yì ),语出自《孟(🧜)子(zǐ )·滕文公上》:亲丧(🐮),固(gù )所(🕔)自尽也。这题旨(🌽)在考学(🆒)生理解能力(🥘),此(cǐ )处自尽作(🕵)尽自己(👑)的(😶)力(lì )做(zuò )本(běn )分的事之义。坐在雨(🥙)翔旁边的一个男生挠头半天(🍵),不(🌪)得要领,见两个监考(♟)(kǎ(⛄)o )正(🔲)在门(mén )口看外面的风景,用笔捅几下前面那人(rén )。两人早已熟识,那(nà )人(🈴)便把身子(🈁)靠在(🃏)椅背上,后面的男生(📡)许(⏺)(xǔ(🏣) )久不曾说(🤷)话,本想窃窃耳语(yǔ ),不(bú )料声音失控,传(chuán )播(bō )到(🏺)外。雨翔不(🛂)理,继续答题。一侧被问的(📍)那(⛄)人看来家底(dǐ )不(🍯)薄,放(fàng )大(🍭)声(shēng )音(yīn )说:这个就是(shì )说——(📀)‘(💥)亲丧(🐐),固所自(zì )尽也,固所’(🚍)——对了(🕰),意(yì )思是说亲爱的人死了,所以我(wǒ(⛸) )也自杀了(👪)。后排那(👓)男生经此点拨,忙挥笔记下。