很从(cóng )容答完(👆)课内的题目后,有(⛽)一道课外文言(yán )文翻译,语出自《孟子·滕文公上(🛸)》:亲丧,固(gù )所(🏋)自(🏟)(zì )尽也。这(🃏)题(🎈)旨在(🍌)(zài )考学(xué )生理(🏗)解(jiě )能力,此处自尽(🉑)作(zuò )尽自己(🍗)的(🖼)力(☝)做本分的事之义(🎲)。坐在雨(🌽)翔旁边的一(yī )个男生挠头半天(🆓)(tiān ),不(⛳)(bú )得要领(lǐng ),见两个监考正在门(👪)口看外面的风(💦)景,用笔(bǐ )捅几(🔣)下前面那人。两(🥨)人(rén )早已熟识,那(nà )人便把身子靠在椅(🥛)背(bèi )上,后面的(de )男(nán )生许久不(💻)曾说话,本(👊)想窃(🍵)窃(qiè )耳语,不料(liào )声音失控,传播到外。雨翔(🥅)不(🤳)理,继续答题。一(yī )侧被问的(➕)那人看来家底不薄,放大(🐈)声(👷)音说:这个就是说——‘亲丧(🚜),固(🔦)所自尽(jìn )也,固(😷)所(suǒ )’——(🤞)对了,意思是说亲(⚾)爱的人死了,所以(🐦)我也自(🥞)杀了。后(🏴)(hò(🏮)u )排那男生(🕷)经(🐧)此点拨,忙(🚧)(máng )挥笔记下。