书的前言中,译者将人类谈论(lù(🈺)n )死亡和谈(📡)论性相比,并得出(🤓)两者(📍)一致的结(😡)论(lùn )。其实不然,食色性也并不是死色性也(🚿)。人(📮)在(zài )谈论性时(🏔)(shí )往往嘴上(💎)禁忌心(xīn )里向往,而从来(lái )不见有(🍂)人向往地谈论死。西方文(📝)人历(🤫)(lì )来比较开放——其实不是开放只是正常罢了——(🌿)两样都(dō(⏰)u )不讳(🗑)忌。所以小册(cè )子(zǐ(🚊) )里(lǐ )尽是些(📇)什(💢)么约翰(✍)(hàn )、什么斯,中(zhōng )国的只见到一个沈(🛋)从文(wén ),外(🧡)加一个译字,使人难辨(🔔)究(🍚)竟(🔭)是沈从文译别(bié )人还是别人译沈从文(wén )。总(zǒng )的(de )感(gǎ(🏝)n )觉,中国文人太可怜。其实,我(⏭)觉得如此(cǐ )浩大的中国不(🛵)会缺少论死的(🐁)东西(🆗),除(😄)了恩莱特对中(zhōng )国(guó(🤯) )文(🎶)(wén )学、哲学总体的不(🕢)了解外,还包括(kuò )中国文人向来觉得死(😂)这东西不登大雅之堂(🤪),偶(🐿)尔(🌂)写一些也仿(🆙)佛(fó )少女的日记,只(zhī )待夜深人静时自己品读(📂),并有理,有理地叫。